【追記】「ええ=Yesとはかぎらない」

追記】 2月11日の「ええ=Yesとはかぎらない」の追記です。

映画『東京物語』の女性のファッション

うーむ、これは興味深い指摘です。 小津監督にとって、女性のファッションは「どうでもいいこと」だったのでしょうか。 それとも、これも意図的な演出だったりして。

「ええ = Yes」とはかぎらない。

「ええ = Yes」とはかぎらない。 日本語と英語のズレでよく取り上げられるのが、次の例です。 ≪「しかし宏はあなたに六月二十七日の夜、ハツ子に会ったことを言いませんでしたね」≫ ≪「ええ、聞きませんでした」≫(大岡昇平『事件』) この「ええ」を日本語…

「~め」

め 鳥を表す接尾語という説もある。スズメ、カモメ、ツバメ。(中野さとる『にっぽん スズメ歳時記』) 叱るときなど相手を低くみて「こいつめ、また同じ間違いをしやがって」、という。自分に使えば「私めにお任せください」のように、謙遜を表す。「ネエ、…

YOU DON’T KNOW WHAT LOVE IS

わたしなら、「恋を知らないあなたに」かなあ。 この最後の「に」が大事。 YOU DON’T KNOW WHAT LOVE IS ドン・レイとジーン・デポールが共作したジャズのスタンダード・ナンバー “You Don’t Know What Love Is” はいくつかの邦題がある。 「恋を知らないあ…

不意打ち

ああ、自分に教養が無いなあ、と思うのはこういうときです。

キツネ(とハリネズミ)

「キツネ」といえば「ハリネズミ」ですよ。

ありがとう vs ありがたい

そう言われると、この2つの言葉は似ている言葉ですが、意味も働きも全然違いますね。

便利だから

最近は、電子書籍、という選択肢もできましたね。 美しさ、本棚に飾る喜びはありませんが、とにかく便利です。

・・・する「の」時

フランス人がしゃべる英語のクセ、みたいなものでしょうか。

地図

『話を聞かない男 地図が読めない女』という本がありましたね。

いいあらそい

どうでもいい人には、どうでもいいことしか言いません。

ヘリコプター

チョッパーちがい、だったみたいです。

ヨイショ

幇間、太鼓持ち、男芸者…いろいろな言い方がありますが、それぞれに違いがあるのでしょうか。

カシミア150グラム

「鉄 1kg と綿 1kg、どっちが重い?」なんて なぞなぞもありましたね。