・・・する「の」時

フランス人がしゃべる英語のクセ、みたいなものでしょうか。

 

・・・する「の」時

ツアーで上海に行った時、現地ガイドは「今度上海を旅行するの時はまた上海蟹を食べてください」など、必要のない「の」を使っていた。これはベトナム、マレーシアのガイドも同じだった。

この不要な「の」の挿入は、小沢昭一が映画で中国人や香港人の役をするときに使っていた覚えがあります。日本語を学ぶどういう段階でこの「の」を覚えてしまうのか、興味があります。 

 

うーん、これは全然わからない。見当もつきません。

4ヶ国語麻雀のタモリさんに聞いてみたい気がします。